برازیل، جاکارئی ایس پی میں مارکوس ٹیڈیو تک پیغام

 

اتوار، 5 فروری، 2012

Message from Our Lady

 

مری محبوب بچوں، اب جب میرا یہاں ظہور کا 21 واں سالانہ جشن منایا جا رہا ہے تو میں تم سے اپنا پیار، ایمان، وفاداری اور میرے پاکیزہ دل کی اطاعت دوبارہ تازہ کرنے کے لیے دعوت دیتی ہوں، مجھے پھر اپنی ہاں کہتے ہوئے اور میری پیاموں میں جو کچھ بھی میں تم سے پوچھتی ہوں اس میں مکمل طور پر منڈا کرکے۔ تم میرا پیار کا چھوٹا 'سیکلامن' بنو، میرے پاکیزہ دل کے سیکلمنز ہوکر، تاکہ آخر کار میری محبت کی منصوبہ بندی تم سب میں پوری ہوجائے اور پھر میرے پاکیزہ دل کو تمھاری روحوں، دلیں، خاندانوں، سماج، چرچ اور پورے دنیا میں اپنی بڑی فتح حاصل ہو سکے۔

سیکلمن بنو، حقیقی روحانی چھوٹاپن میں رہتے ہوئے، مکمل طور پر اپنے آسمانی ماں پر بھروسا رکھتے ہوئے، پوری طرح اس کی وابستگی کے ساتھ زندگی گزارنے والے، اس کا پیار اور اس کا فضل، یعنی ہمیشہ میرے ساث اور میری طرف سے ہر چیز کرنا، حقیقی نماکیت اور حقیقی محبت کی راہ پر چلنا اور سب سے زیادہ ہمیشہ مجھی انتظار کرکے، تمھاری روحوں کے لیے روشنی بننے والے، تمھارے دلوں میں تمام تکلیفوں کا مددگار بننے والے اور سب سے زائد میرے پاس مڑتے جاتے ہوئے تاکہ تمھاری روحوں کی نجات کے لئے ضروری روحانی مدد حاصل کرسکو۔

میرے پاکیزہ دل کے سیکلمنز ہوکر، میری چھوٹی بچیاں بنکے رہو جو اپنے ماں کو ہر چیز میں دیکھتے ہیں، اس کی نقالی کرتے ہیں، جیسا کہ وہ کرتا ہے اور اسی طرح زندگی گزارتی ہے تاکہ تم میرے مثالوں اور میرے بلند ترین فضیلتوں کا تقلید کرسکو اور میرا یہ طریقہ سے تم میں رہ سکیں، میرے زندگی، میرے فضل، میرے خودی کاملیت کو تمھاری روحوں میں دوبارہ پیدا کرو اور پھر میرے پاکیزہ دل حقیقی طور پر خدا کے فضل کی فتح کا جھنڈا تمھارے روحوں اور دلیں میں لہرائے۔

دیکھیئے، میرا پاکیزہ دل تم کو یہاں تمام 21 سالوں سے لے کر آگیاہوئی ہے، تمھیں رہنما بنائی ہے اور اس روحانی کاملیت کی تعلیم دی ہے تاکہ تم میرے دل کے چھوٹے سیکلمنز ہو سکو جہاں میں حقیقی طور پر اپنی امن کا شبرین، میرا پیار، میری رحمت، میرا بھلا، میرا پاکیزگی اور میرا خودی مقدس پھیلیں سکو۔

میرے پاکیزہ دل کے سیکلمنز بنکے رہنے سے میں تمھاری واسطے دنیا پر اپنی مہکتی خوشبو اور اپنے روحانی روشنائی کی رازدار روشنی پھیلا سکوں جو اب گناہ، خوفناکی، خدا کے خلاف بغاوت، سردگی اور برائیاں کا بدبو دار ڈھیر ہو چکا ہے۔

میں نے آپ کے پاس بھیجے گئے تمام دعاوں کو جاری رکھیں، کیونکہ یہ دعااں پہلے ہی تبدیل کر رہی ہیں اور آپکو مزید بدل دیں گی میری پاکیزہ دل کا محبت کا چھوٹا سا سائیکلمین میں۔ پھر میرے گلاب سے بھرے عالم میں آپ کے چھوٹی سی باتوں، روحانی بچپن، مکمل اعتماد، محبت اور میرے ساتھ اتحاد میں دنیا کو دیکھیں گی میری جلال مندانہ، پیار کرنے والی اور ماں بننے والی چہرہ جو سبھی میری اولاد کی خواہش ہے کہ وہ اسے بچائیں، والد کے پاس واپس لے آئیں، نعمت، امن، روشنائی اور نجات سے بھر دیں۔ اب اس وقت میں آپکو میرے دل کا پیار سے بڑی دیرینگی سے برکت دیتی ہوں"

سانتا اگیدہ کی سند

"- میری پیارے بھائیوں، آج، میری ایمان کا دن ہے جب میرے شہر کے تمام کٹانیا اور آپ بھی اور دنیا بھر سے میرا شاگرد، میری جلال مندانہ شہادت کی یاد میں مناویں گے اور مجھے جنت کی جلالی میں تاراجی دکھائیں گی، میں کٹانیا کا نگراں ہوں، میں آپکو سلامتی دیتی ہوں! آئیں! میرے ساتھ کاملیت، محبت، پاکیزگی، بھلائی اور خدا کے خلاف حقیقی وفاداری کی راہ پر چلیں تاکہ آپ بھی اپنے اس شرارت زمانے میں خدا کا روشن، زنده و سچا گواہی دیں، اس دنیا کو جو خدا سے دور ہو گیا ہے اور گناہ، خدا سے بغاوت، ہلاکت اور ابدی دوزخ کی راہوں پر چل رہا ہے۔ میرے ساتھ کاملیت کی راہ پر آئیں، میری فضیلتوں کا تقلید کریں، مجھے اپنے لیے ڈوکیل سائیکلمین جیسا پالو کرتی ہوں، محبت کے گلاب جیسا جو خود کو میرے لئے گراس کی آب سے سیچ دیتی ہے، خدا کی پیار کی آب سے جسے میں ہمیشہ آپ پر بہانا چاہتا ہوں گہرائی کا دعا کرنے کے ذریعے، خدا کے لفظ کا مسلسل سننا، تفکر، پیاںوں کے زندگیوں پر غور کرنا اور سب سے زیادہ:

پاکیزہ دلوں کی سندیں جو آپ کو یہاں دی گئی ہیں.

اگر تمہارا ہر روز میرے ذریعے سیراب کیا جائے تو میں تمھیں زائد ترین برکت، امن اور خدا کے محبت کی رشد و نما دوں گا۔ اس طرح تمھاری روحوں میں ہمیشہ ہولی کا بوجھ ہوگا، خدا کی زندگی کا بوجھ، حقیقی زندگی خدا میں، تاکہ تم واقعی ایک باغ بن جاؤ، خوبصورت، برکت اور پاکیزگی کے لیے خداوند ربی عزیز۔ میرے ساتھ کاملیت کی راہ پر چلو، مجھ سے زیادہ ترشید کرو۔ میری روحوں سے ہر گناہ کا جذب نکال دو، بے ترتیب محبت خود کو، دنیا کی بیوہ چیزیں، دنیا اور مخلوقات کے لیے۔

میرے دلوں سے ہر غصہ، حسد، غرور، ناپاکی، بکھراؤ، تندرستی، ناامیدی، بے یقینی، جھوٹ، بیزاری اور قلب کی سختیاں نکال دو۔ تاکہ تمھاری روحوں میں صرف برکت کے پھول ہو سکیں، مسیحیت کاملت کا پھول، پاکیزگی، بھلائی، محبت، سچائی، عفیفتی، خیرات، بڑاپا، صبر اور تمام وہ فرائض جو خود میں خدا نے پالے تھے۔ اس طرح حقیقی طور پر میری پیارے بھائیوں، میں خداوند کو تمھاری روحوں میں ایک خوبصورت باغ دے سکتا ہوں، ایک خوشی کے پھول کا بوجہ خداوند کی دل سے کہ وہ دنیا کی گناہات سے بہت غمگین ہے اور اس نے خود ہی قانون محبت کے خلاف بغاوت کر دی ہے، خداوند کے کلمہ کے خلاف، ہر چیز جو خوبصورت اور مقدس ہے اور آسمان سے آنے والی تمام خیالوں، فتنوں اور ناپاکیوں کو سٹین کی طرف لے جاتی ہیں جس نے دنیا میں، خاندانوں کے دلوں میں اور حتی کہ چرچ کا بھی دل چھوڑ دیا۔ پھر مجھے تمہیں میرے لیے کاشت کرنا ہے، میری راہ پر لینا ہے تاکہ میں اس دنیا جو ایک بیابان بن گئی تھی کو دوبارہ برکت، خوبصورت و عظمت کے باغ میں تبدیل کر سکوں!

تم بھی مجھ سے برکت کا لباس پہنو، محبت، پاکیزگی، خوبصورتی اور ہولی کا۔ وہ فرائض جو تمہاری روح کو روحانی طور پر خوبصورت بناتے ہیں اور بے لاغت کی دنیا میں نامعلوم ہے! یہ خوبصورتی میری طرف سے دے دی جائے گی! اس کے ذریعے میں تمھارے دلوں کو پوشیدا کرو گا اور ہر روز زیادہ ترشید کرو گا اگر تم مجھ سے رہنما ہو، میرے ہاتھ پر چلو، میرے ساتھ بناؤ۔ اگر تم حقیقی طور پر میری طرف سے تراش دی جائیں گے۔ اگر تم بچپنا کی طرح اپنی ماں کے ذریعہ لے جانا دیتے ہیں جو اس کا خیال رکھتی ہے اور وہ راستہ جانتی ہے جس میں اسے والدین کے ہاتھوں پہنچائے گا۔

MAIN, AGUEDA OF CATANIA, apni takleefon, shahadat aur roo barhati har roz Allāh Ta'ālā ke Takht par: tumhārē liye, merī qaum Catania kē liye, is darbar kē liye jo mujhe itnā pyaarā hai aur jo MERI AANKHON KA PUPILA hai!

Yahān, jahan main itnī pyaari, mahmūd, ubbhār dē khudā kē samnē aur logon kō malūm hui huñ, har roz main ek sachchā irādā se niyāmāt barasati huñ. Khās kar Marcos - merā sab sē pyaarā bhai aur mērī ibadat phailānay kē liye zyādah khuddār - jo apnī amalon aur jis kō bhi paidā kartā hai, ne mujhe itnā pyaara banaya hai, malūm karwaya hai, palatā huñ aur nikalta huñ. Is tarūn mērē sāmnē main apni barakaton ko bahar daltī huñ, dikhātī huñ, zyār kartī huñ apnī shān-o-shaukat, apnī qurbānat-e-jannat mein. Aur us phailānay kō dhyan mē rakh kar jo wah merī zindagī barta hai, main itnī sē zyādah dilon ko chūnta huñ aur logon kō apni tarz par palata huñ khās kar jawaan logon kō mere pichhē chalayā huñ du'ā, qurbānāt, paakdāmī, achchāi, rab kō wafādār rahnā. Haan, yahān main ek bharat kō banata huñ jawaan awliyāon ka jo mujh jaisay rab kō apnī pyaarī mohabbat sē mahmūd kartay hain, apni janon kō itnā qurbānāt kar kay aur us phailānay kō dhyan mē rakh kar jo merā bhai Marcos - sab sē zyādah khuddār aur pyaarā mērī ibadat karnay wālā hai - kartā hai apni zindagī, apnī shaksiyat, mērī misalon aur us masājil jō main yahan bhejti huñ. Main ek bagh banata huñ jawaan gulon ka, pāk awliyāon kē phoolon ka jo sab sē zyādah khushbu daray hain tārīf kar kay Allāh Ta'ālā kō aur Maryam mērī malikā kō - jis kō main itnā pyaar karti huñ, ibadat karti huñ aur mahmūd karti huñ.

Is liye du'ā kē rastay par qaid karo, tawba kē rastay par chalo. Jis kuchh Allāh Ta'ālā ne - jahanī darbar yahān in zuhūrāt mein tumhārē sāmnē hukm diya hai - us ko poora karti raho.

HAR HAFTĒ BUHR KŪ SAINTON KA WAQT QAYAM RAKHO! MAIN TUMHārÉ SāmNē JYADAH QURB KABHI BHI NA HO SKTA JAISAY MERI SAINTON KA WAQT HOTA HAIN! MAIN HAR EK DU'Ā, HAR EK LAFZ, HAR EK DIL KŪ THAPAKAT KO JAMALTI HUÑ. MAIN APNI RAB NE BHEJE HUE KHUN SATH MILKAR, APNī SHAHDAT SATH MILKAR, AUR TRINITY KĒ TAKHT PAR IS SAMLAY KŪ CHADHA DETI HUÑ TUMHārÉ NIGAHBAANI, TUMHārē QURBĀNAT, AUR APNī PYAARON KĔ NIGAHBAANI LIE!

Ab is pal mērā du'ā sab kō hai. Khās kar tumhārē Marcos, meray sē pyaarā aur qurbān bhai. Sab sē zyādah khuddār aur apnī zindagī, misalon aur shān-o-shaukat phailānay mē lagtā huñ. Aur sab kō jo ab mujh sūnta hai main CATANIA. Se SIRACUSA. Sath LUCIA... aur se JACAREÍ. Salam!"

مصادر:

➥ MensageiraDaPaz.org

➥ www.AvisosDoCeu.com.br

اس ویب سائٹ پر موجود متن خود بخود ترجمہ کیا گیا ہے۔ کسی بھی غلطی کے لیے معذرت خواہ ہیں اور براہ کرم انگریزی ترجمے کا حوالہ دیں۔